Text Analysis (ASL-I 305), Discourse Analysis of ASL (ASL – L 342), Discourse Analysis of English (ASL -L340)
White, J (2014). Cognitive spaces: Expanding participation framework by looking at signed language interpreters’ discourse and conceptual blending. The International Journal of Translation and Interpreting Research. Vol. 6, No. 1 http://www.trans-int.org/index.php/transint/article/view/295.
White, J. & Multra Kraft, C. (2014) Strong Voicer: Deaf Individuals vs. Interpreter Perspectives. Conference of Interpreter Trainers Conference Proceedings. http://www.cit-asl.org/new/wp-content/uploads/2014/10/2014-CIT-Proceedings-Complete.pdf.
White, J., Renguette. C., Multra Kraft, C. (2016) Interactional American Sign Language cues; Can they be taught? Proceedings from the European Sign Language Interpreter Forum 2015. To say or not to say; challenges of interpreting from sign language to spoken language. Warsaw, Poland.
Nationally certified ASL interpreter practicing in a variety of venues; committee work with State Chapter of Interpreters (ICRID) and Department of Education; Member of the Board of Interpreter Standards
Cognitive linguistics, interpreting and translation, second language acquisition, and bilingualism